Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Lundi 24 Heshvan 5785 - 25 novembre 2024
Shabbat Toledot (30 novembre): 16h40 - 17h49 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

" Il se leva un satan contre Israël ; il excita David à compter Israël." " David dit à Ioab et aux chefs du peuple : Allez, comptez Israëeer-Scheba jusqu’à Dane ; portez-m’en le nombre pour que je le connaisse." Ioab dit : Que YHVH augmente son peuple, tel qu’il est cent fois autant ! Mon seigneur n’est-il pas le roi ? tous ne sont-ils pas les sujets de mon seigneur ? Pourquoi mon seigneur demande-t-il cela ? Pourquoi faire ce tort à Israël ? Mais la parole du roi demeura ferme sur Ioab. Ioab sortit, parcourut tout Israël, et vit à Ierouschalaïme. Ioab remit à David le rôle du dénombrement, et il y eut de tout Israël mille fois mille (un million) et cent mille hommes tirant le glaive, et de Iehouda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant le glaive. Il ne compta pas parmi eux Lévi et Biniamine, car la parole du roi était en horreur à Ioab. Cette chose déplut aux yeux de Dieu, et il frappa Israël. David dit à Dieu : J’ai grandement péché de ce que j’ai fait cette chose, et maintenant passe donc par dessus l’iniquité de ton serviteur, car j’ai agi très follement. YHVH parla à Gad, voyant de David, savoir : Va et dis à David, savoir : ainsi dit YHVH : Impose sur toi trois choses, choisis-en une pour que je te la fasse. Gad vint à David et lui dit : Ainsi dit YHVH : Acceptes-en (une) pour toi : " Ou trois années de famine, ou trois mois de défaite devant tes adversaires quand le glaive de tes ennemis t’atteindra, ou trois jours le glaive de YHVH et la peste dans le pays, tandis que l’ange de YHVH détruira dans tous les confins d’Israël ; et maint" David dit à Gad : Je suis dans une grande anxiété. Je veux plutôt tomber dans la main de YHVH, car sa miséricorde est très grande, et que je ne tombe pas dans la main de l’homme ç YHVH fit venir une peste sur Israël, et il tomba d’Israël soixante-dix mille hommes. " Dieu envoya un ange à Ierouschalaïme pour la détruire ; et comme il la détruisit, YHVH (le) vit, et se repentit du mal ; il dit à l’ange qui détruisait : C’est assez, retire ta main. L’ange de YHVH se tenait près de l’aire d’Arnane le Iebousséen." David leva les yeux, et vit l’ange de YHVH se tenant entre la terre et le ciel, et son glaive tiré en sa main, étendu sur Ierouschalaïme. Alors David et les anciens, couverts de cilices, tombèrent sur leur face. David dit à Dieu : N’est-ce pas moi qui ai dit de compter le peuple ? C’est moi qui ai péché, j’ai très mal fait, mais ces brebis qu’ont-elles fait ? YHVH, mon Dieu ! que ta main soit sur moi et sur la maison de mon père, mais non sur ton peuple, pour un L’ange de YHVH avait dit à Gad de dire à David de monter pour élever un autel à YHVH dans l’aire d’Arnane le Iebousséen. David monta, selon la parole de Gad, qui avait parlé au nom de YHVH. " Arnane s’étant retourné, il vit l’ange ; ses quatre fils étaient cachés près de lui ; Arnane battait le froment." " David vint vers Arnane. Arnane ayant regardé, vit David ; il sortit de l’aire et se prosterna devant David la face contre terre." " David dit à Arnane : Donne-moi l’emplacement de l’aire pour que j’y bâtisse un autel à YHVH ; donne-le moi pour de l’argent valable, afin que la mortalité s’arrête de dessus le peuple." " Arnane dit à David : Prends-le, que mon seigneur le roi fasse ce qui est bon à ses yeux ; voici, je donne les bœufs pour holocaustes, les chariots pour du bois, et le froment pour l’offrande ; je donne tout." Le roi David dit à Arnane : Non, je veux acheter pour de l’argent valable, car je ne veux pas présenter à YHVH ce qui est à toi, ni offrir des holocaustes pour rien. David donna à Arnane pour l’emplacement des schekel (sicles) d’or, de poids, six cents. David bâtit un autel à YHVH, et il offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques, et il invoqua YHVH, qui lui répondit par le feu du ciel, sur l’autel de l’holocauste. YHVH parla à l’ange, qui remit son glaive dans le fourreau. En ce temps, quand David vit que YHVH l’avait exaucé dans l’aire d’Arcane le Iehousséen, il sacrifia là. Mais l’habitacle que Mosché avait fait dans le désert et l’autel de l’holocauste (étaient) dans ce temps sur la hauteur, à Guibeone. Mais David ne pouvait pas aller devant lui pour chercher Dieu, car il était effrayé du glaive de l’ange de YHVH.

Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 29:1 (Français - Samuel Cahen)